期間が空いたことを強調するいい回し
1年ぶりのスキーや1年ぶりに友達と会った、1年ぶりにカナダ行ったって英語でなんて言うの?
あなたが言いたいことは約三言い方があります。
1: to have not done something in (期間)
2: for it to be your first time -ing in (期間)
3: for it to have been (期間) since you have done something
例 speak English / 3 years
(1) I have not spoken English in 3 years.
(2) It's my first time speaking English in 3 years.
(3) It has been 3 years since I have spoken English.
It’s been a year since I last went skiing. 「最後にスキーに行ってから一年経った。→一年ぶりにスキーに行った。」
since 以降を I last went to Canada. に変えれば、最後にカナダに行ってからとなります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ