「~に行ったことがない」は英語では現在完了形を使って
表現します。(have(has)+動詞の過去分詞)
I don't go to Italy.は現在形で表現しています。
現在形という名前の為、誤解されやすいのですが、
英語の現在形は、「習慣的にいつもしていること」、
「いつも変わらず行われていること」を表しますので、
「~したことがない」という意味を表すことができません。
よく間違えてI've gone to Italy.と言ってしまいますが、
「私はイタリアに行ってしまった」
(今ここにはいない)
という意味になりますので注意して下さい。
参考になれば幸いです。
Both of these answers explain to someone that you have never been to the country Italy.
The top answer could be used when you have been talking to someone about both of your travel experience. For example,
Person 1 - "I went to Europe last year, and managed to spend a few days in Northern Italy"
Person 2 - "Oh that is lovely. Italy is a place I have never been to."
両方の例文では、イタリアに一度も行ったことがないと伝えています。
最初の例文は、誰かと旅行経験についても話している時に使えるでしょう。
例:
Person 1 - "I went to Europe last year, and managed to spend a few days in Northern Italy"
去年、ヨーロッパに行ってイタリアの北部に数日間滞在できました。
Person 2 - "Oh that is lovely. Italy is a place I have never been to."
それは、素敵ですね。イタリアは、一度も行ったことがないです。
When you are trying to explain that you have never been to a certain place, then you can say:
-I have never been to Italy but I would like to go some day
-I have not been to Italy but I plan to go in the future.
ある場所について、行ったことがないと伝えたいなら、以下のように言えます:
-I have never been to Italy but I would like to go some day
(イタリアには行ったことがありませんが、いつか行きたいです)
-I have not been to Italy but I plan to go in the future.
(イタリアにはまだ行ったことがないですが、今後行くつもりです)
By using these sentences it is explaining that the person has not been to the country Italy
To visit somewhere is to go there so you could simply say "i have never visited Italy"that would explain it simply to someone
これらの例文は、イタリアに行ったことがないことを表します。
”To visit"は「訪問する・訪れる」という意味です。例えば、”I have never visited Italy"(イタリアを訪れたことがありません)と表現することで、「イタリアに行ったことがない」ことを説明することが出来ます。
I have never traveled to Italy before.
You can simply say, "I have never been to Italy".
You can add the word "before" at the end of the sentence.
You can also say "been to" or "traveled to".
"I have never been to Italy before."
"I have never traveled to Italy."
例文
I have never traveled to Italy before.
(イタリアに行ったことは一度もありません)
シンプルに、"I have never been to Italy"(イタリアに一度も行ったことがない)と言うことも出来ます。
文末に"before"を付け加えてもいいです。
"been to"又は"traveled to"と言えます。
例文
"I have never been to Italy before."
(イタリアに行ったことは一度もありません)
"I have never traveled to Italy."
(イタリアに行ったことは一度もありません)
The first two phrases are straight forward and indicate that you have not been to Italy. I haven't (have not) been to Italy.
I am yet to visit Italy. A simple statement "I am yet to..." means you have not done something, yet... but you plan to.
A bucket list is a list of things you would like to accomplish before you 'kick the bucket' - which means die!
So if you were to say to someone "Italy is on my bucket list." It means that Italy is somewhere you would like to go (but have not been there yet), before you die.
最初の二つの例文は「イタリアに行ったことがない」ことを表す単刀直入な表現です。”I have not yet been to Italy"(イタリアにまだ行ったことがない。)”I am yet to visit Italy."(まだイタリアを訪問していない。)”I am yet to..."は、まだ行っていないが、する予定があることを意味します。
”Bucket list"は、”Kick the bucket"、つまり、死ぬ前にやっておきたいことのリストです。例えば、”Italy is on my bucket list."は「死ぬ前にイタリアに行きたい」という意味になります。
"I've never been to Italy before." is a statement made when someone asks if you have ever visited a country or place. 'never been' meaning you did not go there at all. 'Haven't been there YET.' means you are yet to go, you are going to go to Italy sometime in your life.
"I've never been to Italy before."(イタリアに行ったことはありません)
は、「~に行ったことはありますか」と聞かれたときに使う表現です。
'never been' は「一度も行ったことがない」という意味です。
'haven't been there YET.' は「まだ行ったことがない」、「いつか行くつもり」という意味です。
If you want to explain that you have never been somewhere, you should start off by saying "I've never been to..."
You can then finish your sentence by naming the place that you have never been to.
For example:
"I've never been to Italy."
「~に行ったことがない」と言うなら、"I've never been to..." で始めることができます。
この後に「行ったことがない場所」を続けます。
例えば:
"I've never been to Italy."
(イタリアに行ったことはありません)