世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

昔であれば昔であるほどって英語でなんて言うの?

昔の文学であればあるほど、自ら狼男になったケースが多いって書きたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/01/11 23:47
date icon
good icon

7

pv icon

8622

回答
  • The older the literature, the more likely it was for the characters to turn into werewolves on their own accord.

少し長い例文ですが― The older the literature, the more likely it was for the characters to turn into werewolves on their own accord. ●the older the literature→古い文学(昔の文学)であればあるほど ●the more likely it was for the characters→登場人物が○○する可能性が高かった ●to turn into werewolves→狼男になる ●on their own accord→自らの意思で 「古い文学であればあるほど、登場人物が自らの意思で狼男になる可能性が高かった(ケースが多かった)。」 Turn intoは、〇→□になること、変わる・変身する、という意味のフレーズです。Becomeと置き換えてもOKです。 On their own accordは、of their own free will、というフレーズと置き換えることができます。どちらも「自らの意思で」という意味です。 ★上記例文のように、「○○であればあるほど、□□になる・である」は 、≪the + 比較級、the + 比較級≫で表します。 例文)The more I worry, the more anxious I get. 「心配すればするほど、不安になる」 例文)The lower your stress level, the better you feel. 「ストレスレベルが低ければ低いほど、気分が良くなる」 少しでもお役に立てれば幸いです。
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • The older the times, the more...

・The older the times, the more cases there were of people turning into werewolves by their own will. 「昔であれば昔であるほど、自ら狼男になったケースが多い。」 他の表現例も以下のように作れます。 ・The further back in time, the more frequent the cases of people becoming werewolves on their own. 「時代が遡れば遡るほど、自ら狼男になるケースが増える。」
good icon

7

pv icon

8622

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8622

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー