少ないですがこれで飲み物でも買って下さい。って英語でなんて言うの?

タクシーの運転手さんにチップを渡す時などに
male user icon
keiさん
2018/01/12 16:29
date icon
good icon

3

pv icon

3753

回答
  • This isn't much, but please buy yourself a drink with this.

    play icon

isn't much = 大したもの・金額ではない
buy yourself = 自分に買う
a drink = 飲み物
with this = これで

「飲み物」とは、言わずに、もっとシンプルな表現をしたい場合は:
- This isn't much, but please buy something with this.(大した金額ではありませんが、これで何か買ってください。)
- This isn't much, but this is for you. (大した金額ではありませんが、これをあなたにあげます。)

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
good icon

3

pv icon

3753

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3753

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら