水筒って英語でなんて言うの?

飲み物を運ぶための入れ物。
旅行先で水筒をついおみやげとして買ってしまいます。
default user icon
naotoさん
2018/04/14 18:48
date icon
good icon

146

pv icon

71118

回答
  • water bottle

    play icon

  • tumbler

    play icon

  • thermos

    play icon

water bottle  水が入るボトル状の容器全般を指します。

tumbler  よくコーヒーショップなどで見かける直接口を付けて飲めるタイプの容器です。

thermos  保冷保温機能のある魔法瓶のことを指します。直接口を付けて飲めるタイプ、コップが付いているタイプなどあります。

thermosは商標名なのですが、保冷保温機能のある容器のことを指すことができます。

I can't stop from buying local collection tumbler.
ご当地限定のタンブラーを買うのが止められない。
回答
  • a water bottle

    play icon

「a water bottle」→ 水筒

例文:I always end up buying a water bottle as a souvenir when I go on a trip.
直訳:旅行に行く時、私はいつも水筒をお土産として結局買ってしまいます。
意訳:旅行に行くと、つい水筒をお土産として買っちゃうんだよね。
語彙:「end up (動詞ing形)」→ 結局〜する、最後には〜する
   「go on a trip (to 目的地)」→ 〜に旅行に行く
回答
  • water bottle

    play icon

  • flask

    play icon

  • thermos

    play icon

水を入れる水筒は water bottle と言います。イメージはプラスチックで出来ているマイボトルです。

Flask は金属で出来ていて、お酒のための入れ物です。

Thermos は金属で出来ていて、暑い飲み物のためのジャーです。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • flask

    play icon

  • canteen

    play icon

水筒は英語で Canteen/Flaskと言います。他にもthermosを使うこともあります。

以下に、例文を挙げておきます。参考にしてみてください。
1) He filled his canteen with fresh water.
彼は水筒に新鮮な水を入れた

2) My flask was empty.
水筒が空っぽ
* empty: 空(から)になる
回答
  • water bottle

    play icon

  • thermos

    play icon

  • tumbler

    play icon

こんにちは。

水を入れるようなボトルの水筒は「water bottle」といいますが、他にも色々な種類があります。

・水筒:water bottle
・タンブラー:tumbler
・保温、保冷ができる魔法瓶:thermos

参考になれば嬉しいです。
回答
  • water bottle

    play icon

water bottle

様々な表現の仕方がありますが、シンプルに water bottle でも通じます。

【例】
I brought a water bottle so I don't have to buy any water.
水を買わなくていいように水筒を持ってきました。

I bought a water bottle as a souvenir.
お土産として水筒を買いました。

お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
good icon

146

pv icon

71118

 
回答済み(6件)
  • good icon

    役に立った:146

  • pv icon

    PV:71118

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら