世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

以上、よろしくって英語でなんて言うの?

そんなにかたくない感じ。
default user icon
saya komuroさん
2018/01/12 19:15
date icon
good icon

12

pv icon

9443

回答
  • That's about it. Thanks for your cooperation!

    play icon

  • That's all. Thanks for your cooperation!

    play icon

That's about it. =「だいたいそんなものです。こんなところです。」 That's all. = 「これで終わりです。これが全てです。」 Thanks for your cooperation = 「ご協力ありがとうございます。」 「以上、よろしく」をカジュアルなニュアンスで伝えたい場合、上記が適切かと思います。「よろしく」は、これからお世話やお手伝いをしてもらう可能性があるという意味を込めて、Thanks for your cooperation (直訳すると、「ご協力ありがとうございます。」)になります。 少しでもお役に立てれば幸いです。 ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
good icon

12

pv icon

9443

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:9443

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら