世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

17時くらいから予定があるんだけど、ランチに行かない?って英語でなんて言うの?

自分から誘う場合で、昼間しか会えないけど会いたいことを伝えたい!
default user icon
Yuさん
2018/09/06 10:30
date icon
good icon

5

pv icon

16786

回答
  • 1)I have plans at around 17h, but shall we go for lunch ?

  • 2) I have another schedule at 17h, but would you like to go for lunch ?

1も2)も "17時くらいから予定があるんだけど、ランチに行かない?"という意味です 予定がある: I have plans / I have another schedule / I have to be somewhere ランチに行かない: would you like to go for lunch ? ランチに行きましょうか:shall we go for lunch ?
回答
  • I'm free until five, can we have lunch?

17時まで空いてる、暇だよっていう言い方はどうでしょうか? I'm free until five, can we have lunch? 5時まで空いてるんだけど、ランチいかない? I'm free from the 7th to the 10th. Do you have any free days? 7日から10日まで空いてるの。空いてる日ある? という風に言えます。 お役に立てれば幸いです!
回答
  • I have plans from 5PM, but do you want to get lunch before that?

I have plans from 5PM, but do you want to get lunch before that? 午後5時から予定があるけど、その前にランチしない? 上記のように英語で表現することができます。 plans from ... は「〜から予定」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

5

pv icon

16786

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:16786

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら