「彼が試験に受かったと思う?」は"Do you think he passed the exam?"でわかるのですが、「試験に受かったこと」自体へのコメントを聞きたいときにどういえばいいのでしょうか? that節以下を名詞句にすればいいのかもしれませんが、長い文章だと難しそうに思いますし…(たとえば、「クラスの半分以上が試験に受かったことについてどう思う?」など)。
What do you think about his having passed the exam?
「~についてどう思いますか」は
What do you think about~と
言います。
日本語に引きずられてHow do you think about
にしないようして下さい。
「彼が試験に受かったこと」は
he passed the examですが、
aboutの後に繋げるために
動名詞に変えて、
his having passed the examを
aboutの後に続けます。
hisはhaving passedの主語で、
himとしても大丈夫です。
(文法的には動名詞の意味上の主語と言います)
参考になれば幸いです。
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhat do you think of him passing his exam?
「彼が試験に受かったことどう思う?」
What do you think of 人 〜ing? で「人が〜したことをどう思う?」と聞くことができます。
ーHe passed his exam. What do you think of that?
「彼は試験に受かったけど、どう思う?」
ご参考まで!