めちゃくちゃ嬉しい!って英語でなんて言うの?

好きな物の新作が出た時に
とてもテンションが高くなるような状況です。
なるべく短めでお願い致します。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/14 22:04
date icon
good icon

60

pv icon

25134

回答
  • I'm stoked!

    play icon

happy, excited よりも感激がより強い表現になります。

Wow, I'm so stoked!
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • I'm so happy!

    play icon

めちゃめちゃ嬉しいときは「I'm so happy!」と言います。

瞬間的にめちゃめちゃ嬉しい時(例えば、サッカーでゴール決めた時の”やったー”など)は「Yes!!!」と言う一言でも大丈夫です。

質問者様の例ですと、嬉しさよりも、楽しみさではないかと思います(新作が出たから)。
そう言うときは「I'm so excited!!」。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I'm delighted

    play icon

  • No words!

    play icon

別の言い方があります。

最初は "I'm delighted" と言えます。"I'm happy"と同じ意味ですけど "I'm delighted" の方が強いです。もし、"I'm"と"delighted" の間"very"に入れたら、めちゃくちゃ嬉しいという表現になります。

そして、"No words" も言えます。嬉しい過ぎたら、言葉がでってこないとき、英語で"No words" という表現をよく使われる。

よかったら、この言葉も使ってください。
good icon

60

pv icon

25134

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:25134

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら