世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「雑誌の表紙を飾る」って英語でなんて言うの?

日本語独特の表現だと思いますが、より、ネイティブが使うような文を知りたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/15 01:33
date icon
good icon

28

pv icon

27064

回答
  • cover

    play icon

cover を動詞として使うこともできます。 Lady Gaga will cover the next issue of Vogue magazine. 次号のヴォーグはレディーガガが表紙を飾る。
回答
  • make the cover of

    play icon

少し調べてみました いくつ言い方があるみたいですが、 「make the cover of ~」が使いやすいと思います 「~の表紙に載る」という意味になります 例) Jeffrey Dahmer made the cover of People magazine three times. 〔HuffPost-Jun 14, 2017〕 →ジェフリー・ダーマーは『ピープル』の表紙に3度載りました 参考になるといいです ありがとうございました。
回答
  • appear on the cover

    play icon

「表紙を飾る」は英語で「表紙に現れる」というような言い方をします。 表紙・・・cover 現れる・・・appear という単語を使って「appear on the cover」で「表紙に現れる」=「表紙を飾る」という表現になります。 表紙って紙ですよね!? その紙の上に「現れる」イメージなので「on the cover」という風に、前置詞はonを使います。 例) Taylor Swift will appear on the cover of TIME next month. (テイラースウィフトは来月の「TIME」誌のカバーを飾る。) ご参考になれば嬉しいです^^
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
good icon

28

pv icon

27064

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:27064

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら