世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

テーブルの上でウンチをしたって英語でなんて言うの?

「台湾のレストラン(鼎泰豊 Din tai fung)で、中国人がテーブルの上でウンチをした」というニュースを聞いてびっくりしました(実話)。と説明したいです。The news surprised me that a chinese person did (??) on a table in a restrante in Taiwan. I tried it,but it's difficult.
male user icon
Ootchanさん
2018/01/15 14:09
date icon
good icon

9

pv icon

4997

回答
  • do a poopoo

  • do a big one

  • take a crap

それはとてもびっくりなニュースですね。 『うんちをする』を表現してみると "do a poo" "do a poopoo" "take a crap" と言う感じになります。 ”poo" や"poopoo" を使うと少し幼稚な感じもします。 ”crap" 『うんこ/糞』と言う感じで、 あえて言葉を避けて"big one" なんて言ったりもします。 しかし、そんなレストラン行きたくないですね。
Tomoko 英語講師
回答
  • Pooed on the table

  • Took a dump on the table

質問ありがとうございます。 すごいニュースですね。今読んでびっくりしました! テーブルの上でウンチをした、はこう言えますよ: ❶ Pooed on the table または、 ❷ Took a dump on the table 例えば、 「台湾のレストラン(Din tai fung)で、中国人がテーブルの上でウンチをした」というニュースを聞いてびっくりしました」と言いたいなら、 ❶ I saw on the news that a Chinese customer pooed on the table at Din Tai Fung. (台湾のレストラン(Din tai fung)で、中国人がテーブルの上でウンチをした」というニュースを聞いた)。My jaw dropped. (びっくりしすぎて口が開いたまま)。 *My jaw dropped. は直訳すると「顎が落ちた」つまりびっくりしすぎた、という意味です。 ❷I saw on the news that at Din Tai Fung a Chinese customer took a dump on the table. (「台湾のレストラン(Din tai fung)で、中国人がテーブルの上でウンチをした」というニュースを聞いた)。 I was in utter shock.(言葉が出ないぐらいショックだった)。 と言えますよ。 Din tai fungはアメリカにもあります、人気で高級です。そんな所でなぜ。。。 参考になれば嬉しいです!
good icon

9

pv icon

4997

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:4997

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら