(テレビで)〜〜って言ってるって英語でなんて言うの?

美女と野獣の特集を日本のテレビでやっていたのを動画に撮って、日本語のわからない友達に送りたい時など。
「エマワトソンの美しさに驚嘆って言ってるよ」のように、そのテレビの要約みたいなものを一言つけたいです。
伝えたいのは細かい内容ではなく、日本のテレビで特集をやってるという事実なので、軽く一文でいいのですが、この場合の主語は何になりますか?
default user icon
yuiさん
2018/01/16 02:11
date icon
good icon

5

pv icon

8872

回答
  • TV says~

    play icon

この場合は、英語でもテレビを主語にして
TV says~と言えば大丈夫です。

例文
TV says it's going to snow much today.
テレビで大雪になるって言っているよ。

参考になれば幸いです。
回答
  • It said on tv that...

    play icon

テレビで〜って言ってるは
It said on tv that... です。

It said on tv that Emma Watson plays a perfect Belle.
(テレビで言ってたよ、エマわとさん は完璧なベルを演じてるって)

特定なチャンネルについて言うなら:
“Hirunandesu” said that...を使います。
例えば:
“Hirunandesu” said that Emma Watson plays a perfect Belle.
(ヒルナンデスによると、エマわとさん は完璧なベルを演じてるって)

参考に!
good icon

5

pv icon

8872

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8872

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら