ヘルプ

カヤックで勝負をきめてるって英語でなんて言うの?

子供が「勝負してる」とテレビを見て言っていました。「何で勝敗を決めてるの?」というと「カヤック」といいました。
その受け答えで「カヤックで勝敗を決めてるんだね」と言いたい時は、どのように言いますか?
また「カヤックのレースをしてるんだね」も教えていただけると嬉しいです。
Sara Aさん
2016/03/02 13:56

4

2165

回答
  • They're fighting it out in kayaks.

  • They're determining the winner in kayaks.

「カヤックのレースをしてるんだね」というのは「They're racing in kayaks」や「They're having a kayak race」と言います。
Tim Young Machigai.com 主催

4

2165

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:2165

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら