ヘルプ

今まで以上って英語でなんて言うの?

「今まで以上に頑張りたい」と言うときなんて言えばいいのですか?
chiakiさん
2018/01/17 17:49

15

12734

回答
  • Try harder than ever.

  • Make more effort than ever.

こんにちは、

try hard 翻訳すれば頑張りたいになります。
今より/今まで以上頑張りたい=Try harder than ever

<例文>
I want to try harder than now to pass the test
試験を合格ために今まで以上頑張りたい。

または、Make an effort to ~~ = ~~ために努力する
I will make more effort than ever to pass the test.
試験を合格ために今まで以上努力します。

ご参考になれば幸いです
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
回答
  • harder

「hard」は「一生懸命に」という意味の副詞です
「頑張る」を表せると思います

「harder」はその比較級です。「より一生懸命に」となります
「今まで以上」を表せると思います


例)

I'm going to work harder
〔The Daily Pennsylvanian-May 13, 2016〕
→今まで以上に頑張る


参考になるといいです
ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

15

12734

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:12734

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら