連想するって英語でなんて言うの?

桜の花を見ると悲しみと喜びを連想する と言いたいです
default user icon
masaさん
2018/01/17 18:39
date icon
good icon

48

pv icon

34402

回答
  • associate

    play icon

  • connect

    play icon

桜の花を見ると悲しみと喜びを連想しはじめる。 When I see Cherry Blossom, I begin to associate joy with sorrow. 悲しみ sadness sorrow grief 喜び joy pleasure ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • to associate

    play icon

  • to partner with

    play icon

「I associate Cherry blossoms with sadness and joy」桜の花を見ると悲しみと喜びを連想する。 ビジネス英語で「partner with」も使えます。 例:「Our beverage company is partnered with a baseball team.」私たちの飲料会社は野球チームと連想しています。
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)
回答
  • associate ... with ...

    play icon

associate ... with ... 〜を見ると〜を連想する 上記のように英語で表現することもできます。 associate は「関連づける」「連想する」というような意味の英語表現です。 例: I associate cherry blossoms with happiness/sadness. 私は桜の花を見ると幸せ/悲しみを連想します。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

48

pv icon

34402

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:34402

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら