友達の好きな女優が来日した時の動画を送りたいです。
「アイシテル」と言っていたのでその意味を教えたいのですが、「彼女の言ってる日本語は」だと「日本語を言う」とは言わないので変だし「彼女の話してる日本語は」というほど長くは話してないしと思い、適切な動詞がわかりません。
またこれは動画の一部なので「彼女はi love you と言ってる」だけは変かなと思いました。
1番自然な言い方は何ですか?
She’s saying “I love you” in Japanese.
彼女は日本語で「アイラブユー」と言っているよ。
It’s pronounced “ah-ee-she-tay-roo”.
「アイシテル」って発音するんだよ。
say = 言う
What did you just say?
今なんて言った?
What she’s trying to say is 〜
彼女が言いたいことは〜