私は今、車の工場の期間社員で働いてますって英語でなんて言うの?
上記の文とは別で、具体的にどの様な物を製造してるの? と言う文も教えてもらえると嬉しいです
回答
-
I'm a fixed-term worker at an auto factory.
期間社員は、fixed-term worker[employee] です。
「〜で働いています」という日本文ですが、「期間社員です」で I'm 〜 でいいです。
車の工場は、auto[automobile] factory になります。
もう1つの「具体的にどの様な物を製造してるの?」ですが、
「具体的に」は specifically などがあります。
「製造する」は manufacture は堅いので、produce/make で問題ありません。
What, specifically, do you make there?
のような文でいいでしょう。