回答
-
It makes my heart warm.
-
It is heart-warming to see it.
It makes my heart warm.は
「それを見ると心が温まる」という意味です。
make+O+Cで「OをCにさせる」
という意味になり、会話でも良く使われます。
It is heart-warming to see it.
も同じ意味ですが、heart-warmingが
「[心温まる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23313/)」という意味の形容詞として
使われています。
a heart-warming story「心温まる話し」
のようにも使うことが出来ます。
参考になれば幸いです。
回答
-
It is very touching.
Touching で心がジーンとする、[感動する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63141/)という文が作れますよ!
回答
-
It warms my heart.
-
It's heartwarming.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
It warms my heart.
It's heartwarming.
いずれも「心が温まる」というニュアンスの英語表現です。
heartwarming と言うと「心が温まるような」の意味になります。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
heartwarming
「心が温まるような」は英語で heartwarming と言います。
例:
It was a very heartwarming story.
それはとても心が温まるような物語でした。
That was heartwarming.
心が温まるような話でしたね。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!