世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

心が温かくなるって英語でなんて言うの?

ほんわかした気持ちになった時使いたいです
default user icon
kyokaさん
2018/01/18 13:59
date icon
good icon

141

pv icon

119764

回答
  • It makes my heart warm.

  • It is heart-warming to see it.

It makes my heart warm.は 「それを見ると心が温まる」という意味です。 make+O+Cで「OをCにさせる」 という意味になり、会話でも良く使われます。 It is heart-warming to see it. も同じ意味ですが、heart-warmingが 「[心温まる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/23313/)」という意味の形容詞として 使われています。 a heart-warming story「心温まる話し」 のようにも使うことが出来ます。 参考になれば幸いです。
回答
  • It is very touching.

Touching で心がジーンとする、[感動する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63141/)という文が作れますよ!
Kiyo G 英語講師
回答
  • It warms my heart.

  • It's heartwarming.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: It warms my heart. It's heartwarming. いずれも「心が温まる」というニュアンスの英語表現です。 heartwarming と言うと「心が温まるような」の意味になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • heartwarming

「心が温まるような」は英語で heartwarming と言います。 例: It was a very heartwarming story. それはとても心が温まるような物語でした。 That was heartwarming. 心が温まるような話でしたね。 みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
good icon

141

pv icon

119764

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:141

  • pv icon

    PV:119764

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら