途切れないって英語でなんて言うの?

お客さんが立て続けお店に入って,
客が途切れないってなんていいますか?
default user icon
KAITOさん
2018/01/18 19:01
date icon
good icon

1

pv icon

4655

回答
  • The shop/store/restaurant always has some customers.

    play icon

  • There are always some customers in the shop/store/restaurant.

    play icon

お店といっても、いくつか表現がありますので、shop/store/restaurantと書きましたが、どちらも同じ表現です。お店を主語にするか、There is/are -の「~がある・いる」という構文を使うかの違いです。
お客さんが途切れない…ということは、そのお店に常にお客さんがいる状態でしょうから、「そのお店はいつもお客さんが何人かいる」と表現すればいいかと思います。

ご参考まで
Tomomi T 英語講師
good icon

1

pv icon

4655

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4655

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら