音声が途切れ途切れですって英語でなんて言うの?
online英会話レッスン開始時に、チェックの質問をされた時の、返事です。
回答
-
The sound(Your voice) is choppy.
「音声が途切れ途切れです」はほかにThe sound is choppy.も使うことができます。
choppyは「(音声が)途切れている」という意味です。
The soundの代わりに、「あなたの声」のyour voiceも入れ替えられます。
また、「インターネット接続かオーディオ設定を確かめてください」を言う必要があるなら、
Please check your internet connection or audio settings.も言うことができます。
回答
-
You are breaking up.
「あなたの声が途切れています」という言い方です。セットフレーズなのでそのまま覚えましょう。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
Your voice is breaking up.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Your voice is breaking up.
音声が割れています(途切れています)。
ここでの breaking up は「割れている」「途切れている」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
The sound is breaking up.
-
The sound is choppy.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
The sound is breaking up.
The sound is choppy.
は、どちらも
「音声が途切れている」という意味です。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪