世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

音声が途切れ途切れですって英語でなんて言うの?

online英会話レッスン開始時に、チェックの質問をされた時の、返事です。
default user icon
noborunynyさん
2017/07/29 23:57
date icon
good icon

99

pv icon

39025

回答
  • The sound(Your voice) is choppy.

「音声が途切れ途切れです」はほかにThe sound is choppy.も使うことができます。 choppyは「(音声が)途切れている」という意味です。 The soundの代わりに、「あなたの声」のyour voiceも入れ替えられます。 また、「インターネット接続かオーディオ設定を確かめてください」を言う必要があるなら、 Please check your internet connection or audio settings.も言うことができます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • You are breaking up.

「あなたの声が途切れています」という言い方です。セットフレーズなのでそのまま覚えましょう。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Your voice is breaking up.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Your voice is breaking up. 音声が割れています(途切れています)。 ここでの breaking up は「割れている」「途切れている」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • The sound is breaking up.

  • The sound is choppy.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^) The sound is breaking up. The sound is choppy. は、どちらも 「音声が途切れている」という意味です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(^_^)
good icon

99

pv icon

39025

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:99

  • pv icon

    PV:39025

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら