世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この件を担当します西田と申しますって英語でなんて言うの?

お客さんに対して自己紹介するときの言い回し。

default user icon
( NO NAME )
2018/01/18 23:56
date icon
good icon

5

pv icon

14586

回答
  • I'm Nishida,who is in charge of this case.

「~を担当する」はbe in charge of~が
一番簡単で使いやすいです。

My name is Nishida,who is in charge of this case.
と言っても大丈夫ですが、
海外の人はスピーチのようなかしこまった場面以外では
あまりMy name is ~とは言わない気がします。

参考になれば幸いです。

回答
  • My name is Nishida, and I will be handling this matter.


- "My name is Nishida, and I will be handling this matter."
直訳すると「私の名前は西田で、この件を担当します」となります。お客様に対して自己紹介し、担当者であることを伝える際に使う表現です。

例えば:
- "Hello, my name is Nishida, and I will be handling this matter. How can I assist you today?"
(こんにちは、西田と申します。この件を担当いたします。今日はどのようにお手伝いできますか?)

good icon

5

pv icon

14586

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14586

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー