世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この件を担当します西田と申しますって英語でなんて言うの?

お客さんに対して自己紹介するときの言い回し。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/18 23:56
date icon
good icon

5

pv icon

13840

回答
  • I'm Nishida,who is in charge of this case.

「~を担当する」はbe in charge of~が 一番簡単で使いやすいです。 My name is Nishida,who is in charge of this case. と言っても大丈夫ですが、 海外の人はスピーチのようなかしこまった場面以外では あまりMy name is ~とは言わない気がします。 参考になれば幸いです。
回答
  • My name is Nishida, and I will be handling this matter.

- "My name is Nishida, and I will be handling this matter." 直訳すると「私の名前は西田で、この件を担当します」となります。お客様に対して自己紹介し、担当者であることを伝える際に使う表現です。 例えば: - "Hello, my name is Nishida, and I will be handling this matter. How can I assist you today?" (こんにちは、西田と申します。この件を担当いたします。今日はどのようにお手伝いできますか?)
good icon

5

pv icon

13840

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:13840

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー