深い関係があるって英語でなんて言うの?

この件はあなたと深い関係がある といいたいです。
default user icon
Rolaさん
2019/10/24 03:32
date icon
good icon

5

pv icon

9843

回答
  • This matter is strongly related to you.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「この件」=「this matter」
「あなたと」=「to you」
「深い」=「deep」
「関係」=「relationship」

「深い関係」は一般的に「deep relationship」と訳しますが、「This matter has a strong relationship with you」はとても不自然です。

だから代わりに、「strongly related」と言います。副詞の「strongly」は「強く」という意味があります。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • This involves you deeply as well

    play icon

  • This is deeply linked to you as well

    play icon

最初の言い方は、This involves you deeply as well は、あなたとも深い関係があると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、involves you は、あなたと関係があると言う意味として使われています。deeply は、深いと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、This is deeply linked to you as well は、これはあなたとも深い関係があると言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、deeply linked は、深い関係と言う意味として使われていました。as well は、もと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

5

pv icon

9843

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9843

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら