Unfortunately you can’t try it on but feel free to hold it up against you to see if it fits
Im afraid you can’t try it on but feel free to hold it up against you.
Unfortunately / I’m afraid... = 申し訳ございませんが、
Try it on = 試着する
Hold it up against you = あててみる
See if it fits = サイズがあっているか
Feel free to .. は英語で「是非」という意味です。
Unfortunately you can’t try it on but feel free to hold it up against you to see if it fits
= 残念ながら試着は控えてますが、是非身体にあててみてサイズがあっているかどうかを見てください。
Im afraid you can’t try it on but feel free to hold it up against you. = 申し訳ございませんが試着は控えてますが是非身体にあててみてください。
We ask that you do not directly put them on. But you can see how they look in the mirror.
「試着は遠慮してください」という言い方は他に、
We do not want you directly putting them on でもいいですね。
「あてるのはOK」の英語は「鏡にどう映るか見るのはいいですよ」という言い方にしました。言うだけだとちゃんと伝わらない気がするので、手振りを入れて言ってあげてください。