お戻しする商品はありますか?って英語でなんて言うの?

アパレル店員です。試着後、お客様が戻したい(買わない)商品を受け取るときに何と声をかければいいでしょうか?
default user icon
Leonさん
2020/06/13 20:08
date icon
good icon

3

pv icon

1656

回答
  • Would you like me to take anything from you?

    play icon

  • is there anything you want to return?

    play icon

こんにちは。
様々な表現の仕方ができると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:

・Would you like me to take anything from you?
「何か受取りましょうか?」→「何かお戻ししましょうか?」

・is there anything you want to return?
「何かお戻ししたいものはありますか?」

return は「返す」「戻す」といった意味の単語です。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Do you have anything you would like me to put back?

    play icon

  • Do you have any clothes you're finished with?

    play icon

  • Can I take anything from you?

    play icon

どれも「お戻しする商品はありますか?」と聞くときに使える言い方です。

ーDo you have anything you would like me to put back?
直訳すると「私に戻してほしいものはありますか?」となります。
put back で「元へ返す・戻す」

ーDo you have any clothes you're finished with?
直訳すると「終えた服はありますか?」となります。
この場合の「終えた服」は「買わない服」という意味で使えます。

ーCan I take anything from you?
直訳すると「あなたから何かとってもいい?」=「買わない服を持って行きましょうか?」というニュアンスになります。

ご参考まで!
good icon

3

pv icon

1656

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら