「カレーを(ルーを使わずに)一から作りました」って英語でなんて言うの?って英語でなんて言うの?

スパイスや調味料を調合して市販のルーを使わずにカレーを作ってみました。
female user icon
Satokoさん
2016/01/29 20:07
date icon
good icon

25

pv icon

14694

回答
  • From scratch

    play icon

ちょっと特殊な言い方ですがなんでも最初から全て作る場合は
From scratch 「最初から」
Start again from scratch 「また最初からやり直す」
bake a cake from scratch 「スポンジ(最初)からケーキを作る」

ちなみに手作りの食べ物は全てHomemade。
手作りのものは全てHandmade。
こちら間違いやすいので注意を!
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • This curry is made from scratch.

    play icon

市販のものを使わないで最初から作ったものに対して使う表現。
「最初から自分で作った、全部手作り」のような意味合いになります。

他にも、ピザやトマトソース、スープにも使えますね。

This vegetable soup is made from scratch.
「この野菜スープは最初から作りました。」

She made this pizza from scratch.
「このピザは彼女の手作りです」
回答
  • I made this curry from scratch.

    play icon

  • I didn't use ready-made curry sauce.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I made this curry from scratch.
「私はこのカレーを一から作りました」
I didn't use ready-made curry sauce.
「市販のカレールーは使わなかったです」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

25

pv icon

14694

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:14694

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら