「カレーを(ルーを使わずに)一から作りました」って英語でなんて言うの?って英語でなんて言うの?
スパイスや調味料を調合して市販のルーを使わずにカレーを作ってみました。
回答
-
From scratch
ちょっと特殊な言い方ですがなんでも最初から全て作る場合は
From scratch 「最初から」
Start again from scratch 「また最初からやり直す」
bake a cake from scratch 「スポンジ(最初)からケーキを作る」
ちなみに手作りの食べ物は全てHomemade。
手作りのものは全てHandmade。
こちら間違いやすいので注意を!
回答
-
This curry is made from scratch.
市販のものを使わないで最初から作ったものに対して使う表現。
「最初から自分で作った、全部手作り」のような意味合いになります。
他にも、ピザやトマトソース、スープにも使えますね。
This vegetable soup is made from scratch.
「この野菜スープは最初から作りました。」
She made this pizza from scratch.
「このピザは彼女の手作りです」
回答
-
I made this curry from scratch.
-
I didn't use ready-made curry sauce.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I made this curry from scratch.
「私はこのカレーを一から作りました」
I didn't use ready-made curry sauce.
「市販のカレールーは使わなかったです」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪