カレーのルーって英語でなんて言うの?

カレーのルーを買ってきてと言いたいのですが、英語で「カレーのルー」って何ていうの?
male user icon
AIさん
2020/08/05 16:32
date icon
good icon

19

pv icon

11862

回答
  • curry roux

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「カレーのルー」を英語にすると、curry rouxになります。こちらは日本語と全く同じです。ただし、日本と違ってカレーのルーとはお店で買えるになっていません。買うよりも、作るものになっています。小麦粉で作るものです。

では、単語を見てみましょう。
curry カレー
roux ルー

また、よく見るフレーズは下記のような文章です。
I made a curry roux → カレーのルーを作った。
回答
  • curry roux

    play icon

  • curry cubes

    play icon

「カレーのルー」は curry roux と言えます。
roux はフランス語で「茶色のバター」という意味だそうです。
その他にも curry cubes とも言えます。

アメリカやカナダでは、日本のキューブ状のものではなく、瓶に入ったペースト状のものが主流です。どちらかというとインドカレーのスパイスの効いたタイプのもので、日本のカレーとは味が違いますが。

例:
Can you buy me some curry roux on your way home?
「帰りにカレーのルー買ってきてくれる?」

We are out of curry cubes. Do you mind getting me a box/package on your way home from work?
「カレーのルーが切れちゃった。仕事帰りに一箱買ってきてくれない?」
(be) out of curry cubes で「カレーのルーが切れる」

ご参考まで!
回答
  • curry roux

    play icon

「カレーのルー」は、英語から来た表現なので、そのまま
curry roux と言います。
rouxの発音も最後のxは発音しないので、「ルー」となります。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

19

pv icon

11862

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:11862

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら