専属モデルに選ばれたって英語でなんて言うの?
雑誌の専属モデルに選ばれたことを
報告する為の表現を教えてください。
回答
-
I have been chosen as the model for 〇〇 magazine.
おめでとうございます!
〇〇雑誌の専属モデルに選ばれた。
I have been chosen as the model for 〇〇 magazine.
選ばれた
chosen
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I was selected to be an exclusive model for a magazine.
-
I got scouted to model exclusively for ○○ magazine.
モデルとか、歌手とか、俳優とか、ダンサーなど、ファッションの業界や芸能界で募集することは英語で「scout」と言います。それで、モデルやタレントとして募集された時に「I got scouted」や「I was scouted」,「They scouted me」と言います。