このマッサージの特徴は他に比べ手技が多様って英語でなんて言うの?

「このマッサージの特徴(売り)は他に比べて手技が多様なことです。」と、いろいろなメニューからお客さまが選べるように伝えたいです。お願いします。
default user icon
MIKOさん
2018/01/21 23:10
date icon
good icon

1

pv icon

1780

回答
  • What makes this massage different from others is the huge variety of hand work

    play icon

  • The big appeal of this massage is the variety of hand techniques

    play icon

疲れた時などマッサージいいですね。

"What makes ~ different from~" (~との違いは、特徴は)と言う意味になります。
"a huge variety of ~" (多様な、バラエティーに富んだ)
" huge" (大きい)と言う意味になるので、すごくと言う意味を付けてみました。
"hand work" (手わざ)少し苦しい英語の表現のような気もしますが…

これらを組み合わせて
"What makes this massage different from others is the huge variety of hand work"
(他のマッサージとの違いはバラエティーに富んだ手わざです)
また
"the big appeal of ~" (~の売りは)となります。
"hand technique" (手わざ)
"the big appeal of this massage is the variety of hand techniques"
(このマッサージの売りは多様な手わざです)

Tomoko 英語講師
good icon

1

pv icon

1780

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1780

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら