世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「こっちはすっごい吹雪いてきたよ!」って英語でなんて言うの?

調べてみると…
blow snow violently
snow is driven by the wind
there is a snowstorm [a blizzard]
等がありますが、“すごく吹雪いてきた”とゆう状態を伝えるにはどう表現したら良いですか?
gettingは使わないのですか?

default user icon
hina*さん
2018/01/23 16:11
date icon
good icon

5

pv icon

10846

回答
  • The snow (storm) is getting worse here.

The snow storm is getting worse here.
こっちは吹雪がひどくなってきたよ。

確かに「吹雪く」という表現は
blow snow violently
snow is driven by the wind
there is a snowstorm [a blizzard]
などのように言うことができます。
ですが、日常的な言い方でしたらご指摘してくれたように
”get"をつかうことが多いです。
お天気が変化してきているという意味で、ここでは進行形にしました。

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • "It's really starting to snow heavily!"


- "It's really starting to snow heavily!"
直訳すると「本当に激しく雪が降り始めています!」となり、吹雪の状況を伝えるのに適しています。

例えば:
- "It's getting really bad out here with the snow!"
(ここでは雪がひどくなってきています!)

役に立ちそうな単語とフレーズ:
- Snow heavily: 激しく雪が降る
- Blizzard: 吹雪
- Snowstorm: 雪嵐
- Getting: ~になってきている

good icon

5

pv icon

10846

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10846

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー