世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「こっちはすっごい吹雪いてきたよ!」って英語でなんて言うの?

調べてみると… blow snow violently snow is driven by the wind there is a snowstorm [a blizzard] 等がありますが、“すごく吹雪いてきた”とゆう状態を伝えるにはどう表現したら良いですか? gettingは使わないのですか?
default user icon
hina*さん
2018/01/23 16:11
date icon
good icon

5

pv icon

10379

回答
  • The snow (storm) is getting worse here.

The snow storm is getting worse here. こっちは吹雪がひどくなってきたよ。 確かに「吹雪く」という表現は blow snow violently snow is driven by the wind there is a snowstorm [a blizzard] などのように言うことができます。 ですが、日常的な言い方でしたらご指摘してくれたように ”get"をつかうことが多いです。 お天気が変化してきているという意味で、ここでは進行形にしました。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • "It's really starting to snow heavily!"

- "It's really starting to snow heavily!" 直訳すると「本当に激しく雪が降り始めています!」となり、吹雪の状況を伝えるのに適しています。 例えば: - "It's getting really bad out here with the snow!" (ここでは雪がひどくなってきています!) 役に立ちそうな単語とフレーズ: - Snow heavily: 激しく雪が降る - Blizzard: 吹雪 - Snowstorm: 雪嵐 - Getting: ~になってきている
good icon

5

pv icon

10379

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10379

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー