質問する
ゲストさん
注目
新着回答
「こっちはすっごい吹雪いてきたよ!」って英語でなんて言うの?
調べてみると… blow snow violently snow is driven by the wind there is a snowstorm [a blizzard] 等がありますが、“すごく吹雪いてきた”とゆう状態を伝えるにはどう表現したら良いですか? gettingは使わないのですか?
hina*さん
2018/01/23 16:11
5
9937
Rina
The Discovery Lounge主催
日本
2018/01/25 14:10
回答
The snow (storm) is getting worse here.
The snow storm is getting worse here. こっちは吹雪がひどくなってきたよ。 確かに「吹雪く」という表現は blow snow violently snow is driven by the wind there is a snowstorm [a blizzard] などのように言うことができます。 ですが、日常的な言い方でしたらご指摘してくれたように ”get"をつかうことが多いです。 お天気が変化してきているという意味で、ここでは進行形にしました。
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
5
9937
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
みてあの顔~(・∀・)って英語でなんて言うの?
日本語の助詞の説明って英語でなんて言うの?
こっち見ないでよって英語でなんて言うの?
赤いポツポツが出来てて、すっごい痒そうだったって英語でなんて言うの?
間違った使い方って英語でなんて言うの?
こっちも ここも って英語でなんて言うの?
時計単体で見たらこっちの方が好みだけどって英語でなんて言うの?
付き合ってあげてるだけって英語でなんて言うの?
こっちの方が分かりやすいって英語でなんて言うの?
こっちはもうすでに寒くなり始めてるよって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
9937
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
62
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Paul
回答数:
311
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16588
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら