深刻な意味ではなく
前回会ったときに話そうと思ってたけど忘れてた、とか
会う予定がなくなったので、メールで伝えようとする時等を想定して
何と言えば良いでしょうか
I forgot to tell you but...
言うの忘れていたんだけど、〜
→言おうとしていたけど、忘れた時にあとからキャッチアップしたい時のフレーズ
This is what I was gonna tell you today but..
これ、今日言おうと思ってたことなんだけど、
→忘れたというより前から話そうと予定してたことなんだけど、という意味です。
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge