世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

SNSを休むって英語でなんて言うの?

休むって色々あると思いますが、「しばらくSNSを休んでいた」て何ていいますか?Breakを使っていうこともありますか?
female user icon
ERIさん
2018/01/23 21:47
date icon
good icon

16

pv icon

21087

回答
  • take a break from social media

  • do a social media detox

こんにちは。 「SNSを休む」は下記のような言い方ができます。 ・take a break from social media ・do a social media detox take a break は「休みをとる」、do a detox は「デトックスする」。 日本語では「SNS」と言いますが、英語では social media が一般的です。 【例】 I took a break from social media for a while. 「しばらくSNSを休んでいた」 I did a social media detox. 「SNSデトックスをした」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Take a break from social media

「休む」は英語で "take a break" と言います。"to break" は「壊す」と言う意味なので、間違わないように気をつけてください。「SNS」は英語であまり使われない表現なので、"social media" と言います。 例文: "I took a short break from social media." 「しばらくSNSを休んだ。」 "She took a long break from social media." 「彼女は長い間SNSを休んでいた。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

16

pv icon

21087

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:21087

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら