世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「Aと言わなきゃいけないところを、Bと言ってしまった」って英語でなんて言うの?

DMMのレッスンを受けていて、正しい表現がわからず変な言い回しをしてしまったことを相手に伝えたいです。
female user icon
HARUNAさん
2018/01/24 01:23
date icon
good icon

5

pv icon

3935

回答
  • ①I was to say A, but I said B.

  • ②I was supposed to say A, but I end up saying B instead.

「Aと言わなきゃいけないところを、Bと言ってしまった」は、 ①I was to say A, but I said B. ※be to ~ ~する予定(つもり)である ②I was supposed to say A, but I end up saying B instead. be supposed to ~ 本当は~するはずである などで、どうでしょうか?^^ 例えば、「”simmer(ことこと煮る)”と言わなきゃいけないところを、”boil”(沸騰させる)と言ってしまった。」は、 ①I was to say 'simmer', but I said 'boil'. ②I was supposed to say 'simmer', but I ended up saying 'boil' instead. というような感じになります^^
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • I should have said A, but I said B by mistake.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI should have said A, but I said B by mistake. 「誤ってBと言ってしまったが、Aと言うべきだった」 should have said で「言うべきだった」 by mistake で「間違えて・誤って」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

3935

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3935

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー