言いたいことが英語でパッと出てこないのが最大の悩みですって英語でなんて言うの?

英語で会話をする際、頭の中にはあっても英語ではパッと出てこない、いわゆる「瞬発力」がなくてもどかしい思いをしています。それを表現したいです。
male user icon
HIROさん
2018/01/24 11:56
date icon
good icon

47

pv icon

18024

回答
  • My biggest concern is not being able to find my words in English

    play icon

  • My biggest problem is not being able to come up with words in English

    play icon

Find my words は文字通り日本語で訳すと「単語を見つける」ですが、「言いたい事を言う」という意味で使います。
Come up with words も日本語で同じ意味です。

「最大の悩み」は英語で “my biggest concern/my biggest worry” です。
回答
  • The thing that bothers me most is that I can't just say whatever I want to say in English.

    play icon

  • What really bothers me is that I can't say whatever I want in English off the top of my head.

    play icon

言いたいこと = what I want to say
パッと = rapidly, quickly, off the top of my head (上記の1番目で「just」がこの意味です)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The biggest difficulty Is I can’t say what I want to say quickly in English..

    play icon

  • It’ s the hardest to express my ideas smoothly when I use English.

    play icon

  • I have much trouble saying what I want to say in no time in English.

    play icon

① The biggest difficulty Is I can’t say what I want to say quickly in English..
(直訳:最大の問題は言いたいことを英語で素早く言えないことです。)
② It’ s the hardest to express my ideas smoothly when I use English.
(直訳:英語を使うときにスムーズに自分の考えを表現するのが最も難しいんです。)
③ I have much trouble saying what I want to say in no time in English.
(直訳:言いたいことを英語で瞬時に言うのにかなり苦労しています。)


●言いたいことがパッと出てこない
① can’t say what I want to say quickly
→「言いたいことを素早く言えない」と発想すると良いでしょう。

② It is hard[difficult] to express my ideas smoothly
→「言いたいこと」を「自分の考え」と発想転換すれば, シンプルにideaが使えます。express one’s idea/opinion =「自分の考え/意見を述べる」という決まり文句です。smoothly =「スムーズに, 円滑に」。そして, it is hard/difficult to do ~ =「〜するのが難しい」です。hardの方がより「難しい」感が前面に出ます。また, ネイティブっぽくなります。

③ have much trouble saying what I want to say in no time
→ have trouble[difficulty] doing =「〜するのに苦労する」という定番の決まり文句です。強調でmuchやa lot ofを付加することができます。in no time =「すぐに, 瞬時に」


●最大の悩みは〜だ
① The biggest difficulty is (that) S V ~
→ difficultyはtroubleやproblemにしてもOK

② It is the hardest to do ~
→ hardestはthe most difficultでもOK

③ have much difficulty doing ~
→ have trouble[difficulty] doing ~「〜に苦労している」の意味ですが, muchをつけるだけで, 「かなり」の意味が付加され, 「一番」というところまで暗に伝えることができます。

④ My weakest point is (that) S V ~
→ 弱点 = weak point です【↔︎強み = strong point】。今回は「パッと英語が出てこないことが最大の悩み」ということなので, 「自分お弱点」について語っていることになります。だから, weakを最上級にすることでそれを表すことができます。

○頭の中にはあるんだけど
Model Answer ①②③の後に, 例えば次のような表現を付加してください。
・though I know the expressions I want to say.
Neyo Fukuoka English Gym主宰
good icon

47

pv icon

18024

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:18024

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら