世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ただ好きじゃないだけです。って英語でなんて言うの?

私はエビが食べれません。アレルギーかとよく聞かれるのですが、本当にただ嫌いなだけって言うのを伝えたい場合、どう言えば正しいでしょうか?
male user icon
Masakiさん
2018/01/24 12:06
date icon
good icon

7

pv icon

6640

回答
  • I just don't like it.

嫌いであれば「hate」も使えますが、好きの「like」を使って否定文にするといいかと思います。justを加えると「ただ」という表現が加わります。
Tomomi T 英語講師
回答
  • I don’t care for it.

  • I’m not a huge fan.

「ただ好きじゃないだけです」はこんな表現もあります。 ❶I don’t care for it. ❷I’m not a huge fan. 例えば、「エビがただ好きじゃないだけです」と 丁寧に断りたいなら ❶ I don’t care for shrimp. (私は エビはあまり好みではないの)。 または ❷I’m not a huge fan of shrimp.直訳すると「私はエビにの大ファンじゃないの」つまり 「好きじゃないの」とも言えますよ。 参考に!
good icon

7

pv icon

6640

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6640

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら