ただ失敗しただけで分かっていない訳じゃないって英語でなんて言うの?
「ただ失敗(ミス)しただけで(作業内容を)分かっていない訳じゃない」
飲食店でのアルバイトの際に使いたい表現です。
よろしくお願いします。
回答
-
I've made a careless mistake but it's not that I'm not aware of what the procedure is.
"I've made a careless mistake but it's not that I'm not aware of what the procedure is."
「ケアレスミスをしてしまったけれども、作業内容が分かっていない訳じゃない」
* make a mistake: ミスをする、間違える
* careless: 不注意な
* it's not that: 〜〜という訳ではない
* be aware of: 知っている、認識している
* procedure: 手順、作業の内容
ご参考になれば幸いです。