(体調)大丈夫?って英語でなんて言うの?

具合が悪そうな友達がいた時に、
「体調大丈夫?」と尋ねたいです。

思いつくものとして
「Are you okay?」がありますが、
他の言い方も知りたいです。
male user icon
Kazuyaさん
2018/01/24 12:25
date icon
good icon

43

pv icon

25578

回答
  • Are you okay?

    play icon

  • Are you all right?

    play icon

「大丈夫ですか」のカジュアルな表現は
Are you okay?
Are you all right?

で良いと思います。

I'm okay.
I'm all right.
と答えると「大丈夫です」という意味になります。

okayは日本語で「オーケー」と発音しますが、
英語では、「オウケェイ」と2重母音で発音しますので
気を付けて下さい。

参考になれば幸いです。
回答
  • Are you feeling sick?

    play icon

  • What’s wrong? You don’t look well.

    play icon

すでに随分と具合が悪そうに見えているなら

Are you feeling sick?
【訳】体調が悪いの?

What’s wrong? You don’t look well.
【訳】どうかしたの? 元気そうに見えないよ。

というようなきき方もできますよ。

ちなみにYou don’t look good だと見た目(外見)が良くないという意味になりますので注意です。
回答
  • Is everything alright?

    play icon

Is everything alright? ともよく使われています。
「大丈夫ですか?」という意味を表しています。

たとえば、
You don't look good. Is everything alright?
なんか体調大丈夫?
Is everything ok? とも言えます。

役に立てば嬉しいです!

回答
  • Are you feeling okay?

    play icon

  • You don't look so well. Are you okay?

    play icon

  • What's wrong?

    play icon

例文:
●Are you feeling okay?
大丈夫?(具合はどう?)
これは、風邪や気分が悪いに人に言えます。


例文:
●You don't look so well. Are you okay?
あんまり顔色良くないね。大丈夫?
*You don't look so well...と相手に伝える。

例文:
●What's wrong?
どうしたの?大丈夫?

↑これは具合が悪い人、または気分が落ちている人にも言えます。

この3つのパーターンがご参考になれば幸いです。
回答
  • Are you feeling ok?

    play icon

  • Is everything ok?

    play icon

「大丈夫?」という質問は英語では「Are you ok?」というフレーズを使いことが多いです。自然に言える質問ですし、相手は誰でも使える言い方になります。

特に、体調のことを聞きたい時に「Are you feeling ok?」は一番いいかもしれません。

体調だけではなくて、いつでも使える聞き方として「Is everything ok?」もいいです。「何か問題ある?大丈夫?」みたいな質問になります。

例えば:
You seem a little sad today, is everything ok? = 今日なんとなく元気ないなー大丈夫?
good icon

43

pv icon

25578

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:25578

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら