体調は良くなってきてるけど、まだ回復してないって英語でなんて言うの?

風邪が長引いていている状況。同僚に心配してもらっているので、昨日よりはましになってるから大丈夫というニュアンスも匂わせながらも、まだ体調不良を伝えたいです。
Ayaさん
2018/02/11 17:27

4

1536

英訳例
  • I am better than (I was) yesterday, but still not fully recovered.

I am better than (I was) yesterdayは、昨日よりはましになってるので、相手を安心させるフレーズです。 (I was) とカッコになってるのは、本来は文法的に必要なのですが、普段の会話ではあまり入れないで話すからです。
but still not fully recovered.で、まだ体調不良だと伝えることができます。recoveredは回復してる状態。fullyは完全に。それが否定形になっているので、まだ完全には回復していないという意味になります。お大事にされてくださいね。
Aiko American English Pronunciation Coach

4

1536

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:1536

回答数
124,476
役に立った数
557,426
回答率
100

%

お知らせ
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら