回答
-
① At the end of the day, it's all about looks
「① At the end of the day, it's all about looks」は「結局、やっぱり顔だよね」の英語です。
私のイギリスではこの様な発想はありません(もちろん、ハンサムさんは色んな意味で恵まれますが、決していい顔が成功に必要かどうかは関係無いのです)。
このため、上記を考慮に入れて使ってくださいね。日本との考え方は全然違うのですから。
*「At the end of the day,」は「結局は」・「最終的には」。
ジュリアン
回答
-
Basically, it's all about the face.
"Basically"は口語的に頻繁に、「結局」という感じで使われます。
"it's all about"は「すべて」という表現です。