世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

結局、やっぱり顔だよねって英語でなんて言うの?

やっぱり美男、美女は得する気がします。
female user icon
Mayukoさん
2016/01/30 19:34
date icon
good icon

13

pv icon

6639

回答
  • ① At the end of the day, it's all about looks

    play icon

「① At the end of the day, it's all about looks」は「結局、やっぱり顔だよね」の英語です。 私のイギリスではこの様な発想はありません(もちろん、ハンサムさんは色んな意味で恵まれますが、決していい顔が成功に必要かどうかは関係無いのです)。 このため、上記を考慮に入れて使ってくださいね。日本との考え方は全然違うのですから。 *「At the end of the day,」は「結局は」・「最終的には」。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Basically, it's all about the face.

    play icon

"Basically"は口語的に頻繁に、「結局」という感じで使われます。 "it's all about"は「すべて」という表現です。
回答
  • After all, good-looking people have advantages.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) After all, good-looking people have advantages. 「結局のところ、見た目の良い人は得をする」 after all「結局のところ」 good-looking people「見た目の良い人」 advantage 「得、都合の良いこと、利点」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

13

pv icon

6639

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6639

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら