処理するって英語でなんて言うの?

始末する、と同じような意味です。
例えば「ゴミを処理する」というフレーズでよく登場します。
male user icon
nobuさん
2018/01/25 14:05
date icon
good icon

15

pv icon

14505

回答
  • disposing of garbage

    play icon

  • dealing with garbage

    play icon

  • taking care of garbage

    play icon

『ゴミを処理する』を英語で表現してみると
"disposing of garbage" (ゴミを処理する)
これが一番ピンとくる表現のような気がします。
"dispose" (処分する、片付ける)のような意味になります。
"garbage disposer" (生ごみ処理機)なんて言うのもありますよね。

ちなみに
"dealing with garbage" (ゴミを処理する)
"deal with~" (~を処理する、~に対応する)などと言う意味になります。

"taking care of garbage" (ゴミを処理する)
"take care of ~" (世話をする、処理する)と言う意味になります。

状況に合わせて使ってみてくださいね。
Tomoko 英語講師
回答
  • dispose of the garbage/rubbish

    play icon

  • throw out the garbage/rubbish

    play icon

「処理する」= dispose of ~
「ゴミを処理する」= dispose of the garbage

「ゴミ」は英語圏の国によって違う言い方があります。イギリス人は「rubbish」という言い方を使います。アメリカ英語では「garbage」という言い方が使われています。

日常会話では「dispose of」よりも「throw away / throw out」という句動詞の方が使われています。「dispose of」は少しフォーマルな言い方です。
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • to process

    play icon

  • to dispose of

    play icon

「処理する」= to process; to dispose of
「ゴミを処理する」= to process garbage; to dispose of garbage

になります。

ご参考までに
good icon

15

pv icon

14505

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:14505

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら