処理って英語でなんて言うの?

ゴミや腐ってしまったものを処理する場合、どのように言いますか?
default user icon
GEEさん
2018/08/28 08:38
date icon
good icon

16

pv icon

16653

回答
  • take care of

    play icon

  • get rid of

    play icon

  • process

    play icon

書類などの場合 processと言います。ゴミなどの場合 take care of や get rid ofと言います。

例)

I'll process the accounting slips
経理伝票の処理をします

Could you process this paperwork
この書類を処理して貰えますか?

I'll take care of the garbage/ I'll get rid of the garbage
ゴミを処理します。

Take care of him/ Get rid of him
彼を処理して(マフィアのような場面)

ご参考になれば嬉しいです!

回答
  • disposal

    play icon

  • dealing

    play icon

ゴミ処理
garbage disposal
waste treatment
dealing with garbage

生ゴミ乾燥処理機
Garbage drying treatment machine
家庭用生ゴミ処理機
Household garbage treatment machine

Luiza Japanese - English translator
回答
  • Process

    play icon

  • Deal with

    play icon

「処理する」は英語でprocessとかdeal withです。Processはニュートラルな言葉だけど、deal withは普通、嫌な事と関係があります。例えば:
Please deal with the garbage and rotten food. (ゴミや腐ってしまった食べ物を処理してください。)
We process various things in the kitchen. (私たちは台所で色々なものを処理します。)
回答
  • disposal

    play icon

  • get rid of

    play icon

  • deal with

    play icon

「dispose」や「get rid of」を使います。

事件の「処理する」は「deal with」や「handle」になります。

Please dispose of your rubbish properly.
(ゴミをちゃんと処理してください。)

Please get rid of that out of date food.
(賞味期限切れた食品を処理してください。)

He dealt with the incident well.
(彼は事件を上手に処理しました。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

16

pv icon

16653

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:16653

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら