サルも木から落ちるって英語でなんて言うの?

英語でも同じような意味の言い回しはあるでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2015/11/04 13:23
date icon
good icon

69

pv icon

24637

回答
  • (Even) Homer sometimes nods.

    play icon

(Even) Homer sometimes nods.
ホーマー(ホメーロス)でもたまには居眠りをする。

ホメーロスは「イーリアス」や「オデュッセイア」の作者であると考えられているギリシャの詩人です。ホメーロスのような大詩人でも失敗することがある、という意味の表現です。

ちなみに「猿も木から落ちる」の直訳は「Even monkeys fall from trees.」です。こちらは英語ではあまり使いませんね。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Everybody makes mistakes. / We all make mistakes.

    play icon

  • Nobody's perfect.

    play icon

  • (It) Happens to the best of us.

    play icon

これらの表現は、どれも誰かがミスをしたときに励ましの声かけとして使えます。

失敗してひどく落ち込んでいる人には、

- Don't be too hard on yourself.(そんなに自分を責める必要はないよ)

などでもいいでしょう。

もし、自分がミスをしたときのいいわけで言いたいなら、

- I'm not perfect.(私だって完ぺきじゃないよ)

より強く「私を責めないで!」と訴えたいなら、

- I never said I was perfect.(私は自分が完ぺきな人間なんて一度も言ってないし)

などと言えます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Nobody's perfect

    play icon

  • Human error

    play icon

Nobody's perfect = a typical saying when someone makes an error of some kind. For example you may use this phrase when defending yourself after making an error.
"You're so stupid! Why did you make such a basic mistake?"
"Well, anyone can slip up sometime. Nobody's perfect."
Human error = this refers to the fact that a machine may be able to do a high number of operations without error, but eventually, a human will lose concentration and make a mistake.
"The plane crash was caused by human error."
Nobody's perfect = 誰かがミスをしたときによくかける言葉のひとつです。例えば自分のこと正当化する時にも使えます。
"You're so stupid! Why did you make such a basic mistake?" あんたバカ?なんでそんな基本的なミスをおかせるの?
"Well, anyone can slip up sometime. Nobody's perfect." 誰だって失敗くらいするだろう。完璧な人なんていないんだ。
Human error=これは、マシンならミスをせずにできるが、人は集中力だっておちてミスもする。というニュアンスもあります。
"The plane crash was caused by human error." 人為的ミスで飛行機事故が起きた。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • We all make mistakes.

    play icon

  • We are not perfect.

    play icon

1)We all make mistakes.- This means that even the people that we think will not make mistake make mistakes sometimes.
2) We are not perfect. - This means that we are not 100 percent perfect. We also make errors/mistakes sometimes.
1)We all make mistakes.
(私たちは皆、間違いを犯します。)
つまり、間違いをしないと思う人でも間違いを犯す可能性があります。

2)We are not perfect.
(私たちは完璧ではありません。)
これは100%は完璧ではないことを意味します。時々、何度も間違えることがあります。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Even Homer sometimes nods.

    play icon

  • Everybody makes mistakes.

    play icon

①Even Homer sometimes nods.
ホーマーでさえ時には居眠りする。

「同じような意味の言い回し(慣用句)」ということでしたら、これが近いですよね。

②Everybody makes mistakes.
(誰にでもまちがいはあるさ。)

↑こちらはしょっちゅう使いますし、使われたこと多々ありです。
でも、しくじった側の人からこう言われて、「お前がいうな~!」とむかーっとしたことも
多々ありです(笑)。失敗した人をなぐさめる時に使うといいですね。

ご参考になさってくださいね。
回答
  • nobody's perfect

    play icon

"Nobody is perfect" means that everyone makes a mistake. No matter how good you are at something, you can make a mistake too.
「Nobody is perfect」とは、誰もが間違いを犯すということです。 どんなにあなたが得意だとしても、間違いをすることがあり、間違っても問題ないということ。
Kels DMM英会話講師
回答
  • To err is human

    play icon

  • It happens to the best of us

    play icon

  • Nobody's perfect.

    play icon

"To err is human"
The word err means to make a mistake or blunder. This statement is saying that all humans or everyone makes mistakes.

"It happens to the best of us."
This statement means that even the best people make mistakes, or bad things happen to even the best people.

"Nobody perfect". This means just what it says, nobody's perfect.
"To err is human"
(この世に間違わない人はいない)
単語errは、間違いや失敗を意味します。
この言い方は、すべての人間や誰もが間違いを犯すと言っています。


"It happens to the best of us."
(それは誰にでもあることです。)
この言い方は、最高の人々でさえミスを犯しますという意味なので、
悪いことが最高の人達にでさえ起こることを意味します。

"Nobody perfect"
(誰も完璧ではない。)
これはそのままの意味で、誰もが完璧ではありません。
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • Even experts can make a mistake.

    play icon

直訳は「専門家でさえ間違えることがある」です。
「サルも木から落ちる」というのは、私の理解では、「得意な人でも失敗することがある」という意味だと思うので、「だれでも」というよりは「専門家でも」とした方が元々の日本語の意味には近いだろうと思ってexpertsという単語を選択しました。
また、canを入れたのは「する可能性がある」という意味です(^_^)
回答
  • Nobody's perfect

    play icon

  • We all make mistakes

    play icon

It's very simple to say. Just use any of these sentences and the person will definitely understand what do you want to say.
Nobody's perfect = a typical saying when someone makes an error of some kind. For example, you may use this phrase when defending yourself after making an error.
これはシンプルに言えます。
上のどちらの文を使ってもあなたの言いたいことが伝わります。

Nobody's perfect = これは英語のことわざで、ミスをしたときによく使われます。例えば、ミスの言い訳をするときに使うことができます。
Sarah Elizabeth DMM英会話講師
good icon

69

pv icon

24637

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:69

  • pv icon

    PV:24637

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら