I'm planning to quit smoking completely now that I've turned 25.
I've turned 25, so I'm planning to seriously quit smoking.
I'm going to go cold turkey now that I've turned 25.
「~つもり」→「Planning to ~」
「やめる」→「To quit, to stop」
「25歳になったので」→「I've turned 25, so..」「Now that I've turned 25, ...」
「Cold turkey」の使い方に関しては、普段薬物、タバコ、お酒など体に有害なものについて話すときに使います。しかし、その前の文章に必ずどんなものをやめるのかをはっきり示さないといけないです。
例:「That's it, no more alcohol for me. I'm going cold turkey」
「This is my last stick of tobacco. After this stick, I'm going cold turkey」
「Yes, marijuana is indeed illegal in Japan. That's why I need to go cold turkey」
I just turned 25, so I think it's time for me to flat-out quit smoking.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI just turned 25, so I think it's time for me to flat-out quit smoking.
「25歳になったので、タバコをきっぱりやめる時だと思う」
ここの「きっぱり」は flat-out を使って表現できます。
ご参考まで!