集中力があるので黙々と作業するのが得意って英語でなんて言うの?

勉強だったり、仕事でも、ひとり黙々と作業するのが苦でありません。
「集中力があるので黙々と作業するのが得意です」
default user icon
kyokoさん
2018/01/27 14:10
date icon
good icon

14

pv icon

12604

回答
  • I'm good at focusing on one thing and just keep doing the same thing.

    play icon

「集中力があるので黙々と作業するのが得意」は、

I'm good at focusing on one thing and just working away at it.

で、どうでしょうか?^^


「勉強だったり、仕事でも、ひとり黙々と作業するのが苦でありません。」

For example, study or work... I just like doing things by myself.
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
回答
  • I have great concentration, so I can keep working alone silently.

    play icon

  • I can concentrate on working without uttering a word for a long time.

    play icon

いくつか異なる表現を挙げてみました。

それぞれの回答を直訳すると、以下のような意味になります。

【回答1】私は高い集中力を持っているんだ。だから一人で黙々と(静かに)仕事を続けられるよ。

【回答2】私は長時間、黙々と(言葉も発せずに)仕事に集中することができるんだ。

have great concentrationで、「高い集中力がある」。
concentrate on ~doingで、「~に集中する」。
utter a wordは、「言葉を発する」。
という意味になります。

ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
good icon

14

pv icon

12604

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:12604

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら