集中してなにかしていると、無意識に奥歯に力が入っているって英語でなんて言うの?

集中していたりすると無意識に奥歯に力が入っていて(食いしばっていて)、
顎が痛くなる。
default user icon
Naokoさん
2020/08/03 20:30
date icon
good icon

3

pv icon

1861

回答
  • Whenever I am concentrating on something, I unconsciously clench my back teeth.

    play icon

"Whenever I am concentrating on something"=「何かに集中していると」

"I unconsciously clench my back teeth."=「私は無意識に奥歯を食いしばってしまう。」


☆「食いしばる」というのは"clench"でもいいのですが、"grit (my teeth)"という言い方もできます。

例:"I grit my teeth in despair."=「絶望しながら私は歯を食いしばった。」


Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

1861

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1861

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら