先の回答者様がおっしゃるように、一般的にはinsects/bugsですね。
1) I really can't stand any kind of bug!「どんな種類の虫も、とにかく[嫌い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34956/)!」
can't stand...「…を我慢できない」、つまり「耐えられない→嫌い」ということです。
any kind of ...「どんな種類の…も」
2) Bugs are freaky! 「虫ってゾッとする!」
be freaky 「[気持ち悪い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/546/)、ゾッとする」
ちょっと虫には気の毒な気もしますが…、でも、虫嫌いの人は、
Ew! I get goosebumps!!「ウェッ、[鳥肌が立つ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27575/)よー!」なんてことになりそうですね。
ご参照有難うございました!
虫は bug / insect と言います。
いくつか例文を挙げておきます。
A: Are you scared of bugs.
B: Not really. Are you?
A: 虫ダメな人?
B: 大丈夫。(あなたは)ダメな人?
There are a lot of bugs in our garden.
庭にはたくさんの虫がいます。
She loves learning about insects.
彼女は昆虫について知ることが大好きです。
山に住んでいるので本当にいろんな虫が身近にいて、共存していることを感じられますね。
「虫」は英語で「insect」と言いますが、「bug」というカジュアルな言い方もあります。「creepy-crawly」というイギリス英語のスラングもあります。
I hate insects.
(私は虫が嫌いです。)
There is a bug on the ceiling.
(天井に虫がいる。)
I lifted up the stone and found lots of creepy-crawlies.
(私は石を上げてたくさんの虫を見つけた。)
My daughter is not scared of bugs.
(娘は虫が怖くない。)
虫は英語でinsect又はbugと言います。Insect はどちらかと言えば「昆虫」です。Bugは「虫」です。
例)
私は虫が本当に嫌いです
I really hate bugs
ゴキブリが気持ち悪い
Cockroaches are disgusting
家が虫に侵入されている
My house is infested with bugs
ご参考になれば幸いです。
「虫」は英語では「bug」「insect」と言います。
どちらも「虫」を表す名詞です。
発音はカタカナで表すと「bug(バッグ)」「insect(インセクト)」になります。
【例】
I hate bugs.
→虫は嫌い。
I don't like bugs.
→虫は好きじゃありません。
私も田舎で生活しているので、暖かい時期は虫ばっかりです。
ご質問ありがとうございました。
この言葉は全部数えられる名詞です。Creepy crawlers は一般的に使われていないけどとてもキモい虫を見るときに便利な言葉です。
I don't want to go camping! There are all kinds of bugs/insects/creepy crawlers in the forest.
キャンプしたくない! 森にいろいろな虫がいっぱいで嫌だ!