世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人生って、人との「出会い」と「別れ」でできているのよ。って英語でなんて言うの?

多分、出会いは「meet」で表現できると思いますが、別れはどのように表現できますか?
female user icon
tonkoさん
2018/09/04 10:08
date icon
good icon

6

pv icon

13954

回答
  • Our lives consist of meeting new people and saying good-byes to many of them.

  • Life is full of new acquaintances and parting ways with many.

Our lives consist of meeting new people and saying good-bye to many of them. 「私たちの人生は新しい人々との出会いとその多くとの別れでできている。」 consist of で「〜から成る」 「出会い」は meeting new people と言えるかと思います。 「別れ」は saying good-byes / farewell to 人 と言えるかと思います。 Life is full of new acquaintances and parting ways with many. 「人生は多くの人との新しい出会いと別れでいっぱいだ。」 acquaintance は「知り合い」 part ways で「別々の道を行く」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Life is all about meeting people and parting ways.

- "Life is all about meeting people and parting ways." このフレーズは、「人生は出会いと別れから成り立っている」という深い意味を持ちます。"all about"は「〜についてすべて」という意味で、人生の大事な部分を指しています。 他にもいくつかの言い回しが存在します: - "Life is a series of encounters and farewells." 「人生は出会いと別れの連続だ。」 - "Life is composed of hellos and goodbyes." 「人生は挨拶と別れの言葉によって構成されている。」 関連語句リスト: - encounter (出会い) - farewell (別れ) - meet (会う、出会う) - parting (分かれること) - goodbye (さよなら)
good icon

6

pv icon

13954

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:13954

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー