ヘルプ

未発注金額って英語でなんて言うの?

多分、「発注しなかった分の金額」という意味だと思います。よろしくお願いします。
hanaさん
2019/01/22 12:33

1

1560

回答
  • Price of items not ordered

  • Total for items not ordered

items not ordered = items that are not ordered
発注しなかった分

Price
金額
全体的な「発注しなかった分」という意味だったら、totalを使っても大丈夫だと思います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Prices of items not ordered

  • Prices of unordered items

「未発注」の英語は”items not ordered”, “unordered items”です。気をつけたいのは”unordered”という言葉ですね。整理してないという意味もあります。”not ordered”の方がもっと使われてる気がします。
Salvador N DMM英会話翻訳パートナー

1

1560

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:1560

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら