ヘルプ

もっと少ないと思っていた。って英語でなんて言うの?

A社の売り上げの80%はB商品によるものです。といわれて、もっと少ないと思っていたといいたい。
( NO NAME )
2018/01/27 23:33

14

6230

回答
  • I thought it was much less than that.

I thought it was much less than that. -もっと少ないと思っていた.
比較をするときに、-than that を使うと、文章の後ろの部分が簡約になるので、話しやすいと思いますよ。参考になれば幸いです。
回答
  • 1 That's less than I expected.

  • 2.I assumed less.

1.ここの「That」は「A社の売り上げの80%はB商品によるものです。」を指しています。
「思っていた」を「Thought(Thinkの過去形)」も使えますが、ここでは、「自分が想定していたより」と言うニュアンスを出すために「Expected(Expectの過去形)」を使っています。

2.「Assume」は「思い込む」、「きめてかかる」「当然のことと考える」と言う意味です。
1番よりももっと想定したニュアンスが強い言い方です。
2番の文は、「I assumed less than what was announced.」の略です。「Than」以降(発表されたものより)は分かりきっているので省略しています。

Etsuko Noda 英語講師、ライター、翻訳者

14

6230

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:6230

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら