世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

元カノのことはもう吹っ切れたの?って英語でなんて言うの?

元カノのことはもう吹っ切れたの?と相手に質問したいですが、ストレートに聞く感じより気を遣っている感じを出したいのですが…よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/28 06:30
date icon
good icon

5

pv icon

8533

回答
  • Have you gotten over your ex- girlfriend?

  • Have you gotten over the breakup?

  • How are you feeling since the breakup?

吹っ切る = get over 過去形= gotten over 元カノ = ex-girlfriend あるいは exだけをよく言います!”have you gotten over your ex” Breakup = 恋人とわかれること、別れ話 1と2は相手が友達だと普通に言うけど、ストレートな言い方です。もうちょっと気を遣ってる感じの言い方だと3)の”how are you feeling?” どんな気分?元気?って言う感じで、直接に吹っ切ったかを聞くことを避けて、ただ別れてから大丈夫?元気?という感じです!
JohnO 英語教師
good icon

5

pv icon

8533

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8533

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー